快三平台首页,一分快三在线登录

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
新闻中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

产品知识

您当前位置:首页 > 新闻中心 > 产品知识

一分快三在线登录|日臻化境、突破自我:梅西这些年的成长与转型

More than ten years have passed since the football world first regarded Messi as the best player in the football world. For many people, the Argentine has been at his peak since then, but this does not mean that he really stopped moving forward. Far from it.

自足球界首次将梅西视为足球界最佳球员以来,已经过去了十多年。从那时起,对于许多人来说,阿根廷人一直处于巅峰状态,但这并不意味着他真的停止前进。离得很远。

As seasons go by, Messi is constantly getting stronger. You will find that compared with the La Masia youth trainee who made his league debut in October 2004, the 33-year-old Barcelona captain has Many differences.

随着季节的流逝,梅西变得越来越强大。您会发现,与2004年10月首次参加联赛的拉马西亚青年实习生相比,这位33岁的巴塞罗那队长有着许多不同之处。

In 2006, the young man with long flowing hair lowered his head and used a dexterous pace to disintegrate the entire Getafe and score a goal. But this is different from Messi, who served as the pseudo 9 in the 2009 UEFA Champions League final against Manchester United, scored with a header at the right time and won the first Golden Globe Award. Of course, he is also different from the frontcourt commander who won the 6th Ballon d'Or in December last year.

2006年,这位长发飘逸的年轻人低下头,以灵巧的步伐分解了整个赫塔菲,并打入了一个进球。但这与梅西不同,梅西曾在2009年欧洲冠军联赛决赛对阵曼联的比赛中担任伪9名,并在适当的时候获得头球冠军并获得了首个金球奖。当然,他也不同于去年12月赢得第六届金球奖的前场指挥官。

Under normal circumstances, the players who have reached the top will do their best for every detail to ensure that they can drain the last bit of talent. There are some more perfect players who think they don’t have the need to make huge changes and appear in the same position for most of their careers.

通常情况下,达到顶峰的球员将尽一切努力,以确保他们能够耗尽最后的才能。有些更完美的球员认为他们不需要做出重大改变,并且在大多数职业中都处于相同的位置。

As a player, Messi's progress is completely different. This is not to say that he is lazy, nor that he doesn't know how to best use his talents. Over the years, in season after season, Messi has constantly reshaped himself and repositioned his role in the team. He has adapted to different environments and requirements. The coach on the bench and the teammates around him changed and changed. Messi was still standing there, but he was no longer the same.

作为一名球员,梅西的进步是完全不同的。这并不是说他懒惰,也不是他不知道如何最好地利用自己的才能。多年来,梅西一个又一个赛季不断地重塑自我,重新定位自己在球队中的角色。他适应了不同的环境和要求。替补席上的教练和周围的队友不断变化。梅西仍然站在那儿,但他不再一样了。

Observing the changes of Messi, you will find that the ultimate goal of these changes does not seem to make him the best player, but to help the team win every game and every championship. You will find that compared with the two types of players mentioned above, Messi is constantly changing based on the needs of the team at each specific moment, and finally allows him to reach the perfect level in different aspects.

观察梅西的变化,您会发现这些变化的最终目标似乎并不是使他成为最佳球员,而是帮助球队赢得每场比赛和每一个冠军。您会发现,与上述两种类型的球员相比,梅西在每个特定时刻都根据团队的需求不断变化,并最终使他在各个方面都能达到完美的水平。

Using the database, we selected 10 areas that Messi is good at on the football field, and they appeared at different periods of his career, showing the Argentine's superb level of football. All these superb abilities are contained in his relatively thin body, but it is these elements that created Messi.

使用数据库,我们选择了梅西在足球领域最擅长的10个领域,它们出现在他职业生涯的不同时期,显示了阿根廷足球的高超水平。所有这些高超的能力都包含在他相对较瘦的身体中,但是正是这些因素造就了梅西。

"Messi can do everything well," said his teammate Xavi, who has partnered with Messi for many years, in an interview with the "Argentina Nation" in 2018. "If he decides to take the ball over you, he will pass you. If he wants to pass, he will deliver the top assists in world football. If he wants to take a free kick, he will hit it. The position in the top corner of the goal. If he wants to cut your ball, he will steal you. If you let him play as a central defender... well, he can also become the best central defender in world football."

与梅西合作多年的他的队友哈维在2018年接受“阿根廷国家”采访时说:“梅西可以做的很好。如果他决定接管你,他将超越你。如果他想通过,他将在世界足球比赛中提供顶级助攻;如果他想踢任意球,则将他击中;在球门右上角的位置;如果他想砍下你的球,他将如果您让他扮演中后卫的角色……那么,他也可以成为世界足球上最好的中后卫。”

In essence, Messi has always been a dribbling master.

本质上,梅西一直都是运球高手。

We have all seen Messi’s video highlights early in his career. The Argentine is usually the smallest one on the court. He always receives the ball from his own half, and then gently resolves the opponent’s grabs. I also ignored the teammates beside him, and ended up with a wonderful individualistic goal.

我们都看过梅西职业生涯早期的精彩视频。阿根廷人通常是球场上最小的人。他总是从自己的一半接球,然后轻轻地解决对手的抢断。我也忽略了他旁边的队友,并最终获得了出色的个人主义目标。

Compared with Spain, which he is familiar with, such a goal is a typical offensive method in his hometown of Argentina. "One of the respected factors of Argentine football is that it is more important to know how to dribble than to pass," former Real Madrid sports director Valdano once said.

与他熟悉的西班牙相比,这个目标是他故乡阿根廷的一种典型进攻方式。前阿根廷皇家马德里体育总监瓦尔达诺曾说:“阿根廷足球最受人尊敬的因素之一是,知道运球比传球更重要。”

After coming to Barcelona, ​​the youth team coach encouraged Messi to try to play the ball after touching the ball one or two feet in the game. However, his father, who always watched Messi on the sidelines, always encouraged him to use that kind more. The traditional Argentine football concept comes to play.

来到巴塞罗那后,这支青年队教练鼓励梅西在比赛中碰到一两英尺的球后尝试打球。但是,他的父亲一直在场边观望梅西,总是鼓励他更多地使用这种方式。传统的阿根廷足球概念开始发挥作用。

"His performance is incredible. He can always dribble everyone after he receives the ball", by Messi’s youth teammate Victor Vazquez in Gilliam Barag Messi's biography recalled. "Passing everyone and then scoring goals, this is how he was in every training session at that time, it doesn't matter who the opposite is. Before him, we have never seen this kind of situation, because we are the kind of more emphasizing pass. The team with the ball, and he just rushes forward after receiving the ball."

梅西的青年队友维克多·瓦克斯克斯(Victor Vazquez)在吉拉姆·巴拉格·梅西(Gilliam Barag Messi)的传记中回忆道:“他的表现令人难以置信。他总是可以在所有人得到球后运球。” “通过每个人,然后得分,这就是他当时每次训练的状态,没关系的是谁。在他之前,我们从未见过这种情况,因为我们更像是球队传球了,他在接到球后就冲了过去。”

With his continuous improvement, Messi has become more comprehensive on the field, but when he first appeared in Barcelona's starting lineup in 2003, he was a breakthrough player. He can pass in two different ways: either using speed to bring the ball to the open, or using his excellent personal skills to fool the defender and pass the opponent in a more gorgeous way.

随着他不断的进步,梅西在赛场上变得更加全面,但是当他于2003年首次出现在巴塞罗那的首发阵容中时,他是一位突破性的球员。他可以通过两种不同的方式传球:要么利用速度将球推向公开范围,要么利用他的出色个人能力欺骗防守者并以更华丽的方式传球给对手。

"I will try to lie to the defender, and then find time to get rid of him," Messi once said in an interview. "To make a defender lose his balance is to let him run with you first, then pretend to attack, and then turn to the other side. When he loses his balance, then it's time to get rid of him."

梅西在一次采访中说:“我将尽力对后卫撒谎,然后抽出时间摆脱他。” “要让防守者失去平衡,就是让他先和你一起奔跑,然后假装进攻,然后转向另一侧。当他失去平衡时,就该摆脱他了。”

Perhaps this statistic best reflects how strong Messi's dribbling ability is: in the 452 games analyzed, Messi tried to use dribbling in 444 of them.

也许这一统计数据最能反映出梅西的盘球能力有多强:在分析的452场比赛中,梅西试图在444场比赛中使用盘球。

The use of dribbling to pass opponents one-on-one against opponents' defenders has always been an important part of Messi's game content. It is not difficult to see from the figure below that Messi's dribbling ability seems to show signs of decline in recent seasons, but he has gradually declined from that supernatural state. If he is no longer the unbelievable breakthrough player, it can be said that he is more like the best dribbling player on the planet.

运球使对手一对一地通过对手,这一直是梅西比赛内容的重要组成部分。从下图不难看出,梅西的盘带能力似乎在最近几个赛季有所下降,但他已从这种超自然状态逐渐下降。如果他不再是令人难以置信的突破球员,那么可以说他更像是地球上最好的运球球员。

It can be seen that the worst stage of Messi’s career dribbling data appeared in the 2017-18 season (because he only played 92 minutes in the 2004-05 season, we can ignore that season). 90 minutes to break through 9.3 attempts, second only to Felipe Anderson who played for Lazio and former teammate Neymar who played for Paris Saint-Germain. Even the worst data of his career can rank in the top three positions in European football. Such performance reflects how strong the Argentine's dribbling ability is.

可以看出,梅西职业运球数据最糟糕的阶段出现在2017-18赛季(因为他在2004-05赛季只打了92分钟,我们可以忽略该赛季)。 90分钟突破9.3次尝试,仅次于为拉齐奥效力的费利佩·安德森和为巴黎圣日耳曼队效力的前队友内马尔。即使是他职业生涯中最差的数据也可以排在欧洲足球的前三名。这样的表现反映出阿根廷人的盘带能力有多强。

Messi's best dribbling season dates back to the 2007-08 season 10 years ago, but in that relatively bad season, it may be one of the few highlights at the time. Barcelona only ranked third in the league. This is the club’s worst record in five seasons. Rijkaard left sadly at the end of the season. Guardiola, who was still young in coaching experience, took over the coach. .

梅西运球最好的赛季可以追溯到10年前的2007-08赛季,但是在那个相对糟糕的赛季中,它可能是当时的几个亮点之一。巴塞罗那仅排名联盟第三。这是俱乐部五个赛季以来最差的记录。里杰卡尔德在赛季末不幸离开。瓜迪奥拉还很年轻,但他的教练经验还很丰富。 。

In the 28 games played in La Liga, Messi only scored 6 non-penalty goals, which was also his worst career data at the time. However, in stark contrast to the record and scoring performance, the Argentine tried 11.8 times per 90 minutes at the time. Such terrifying data is also worth further digging.

在西甲踢的28场比赛中,梅西仅射入6个非罚球,这也是他当时最差的职业数据。但是,与纪录和得分表现形成鲜明对比的是,阿根廷当时每90分钟尝试11.8次。这种令人恐惧的数据也值得进一步挖掘。

Messi’s success rate per 90 minutes was 8.6, which means that his success rate was 73%. However, this is not the best data of his career. The 76% success rate in the 2005-06 season is enough to show his excellent efficiency, and his average number of per game in that season is still in the top three of his career.

梅西每90分钟的成功率为8.6,这意味着他的成功率为73%。但是,这并不是他职业生涯中最好的数据。 2005-06赛季76%的成功率足以显示出他出色的效率,而他那个赛季的平均每场比赛数仍处于他职业生涯的前三名。

On the topic of dribbling, quantity and efficiency are one aspect, but what shows Messi's continuous evolution is the changes in the area of ​​his career. The picture below shows the hot spots where Messi has tried in different seasons.

在运球这一主题上,数量和效率是一个方面,但显示梅西不断发展的是他职业领域的变化。下图显示了梅西在不同季节尝试过的热点地区。

Here, the 2007-08 season was the season when Messi was purely a winger. It can be seen that in the following season, his area of ​​excellence has moved more and more to the opponent's 18-yard area.

在这里,2007-08赛季是梅西纯粹是边锋的赛季。可以看出,在接下来的赛季中,他的出色表现越来越多地转移到了对手的18码区域。

While the number of extraordinary breakthroughs is rapid, many people who have paid attention to those outstanding breakthrough players may tell you that the key is the handling after passing. If a player directly chooses to cross and out of bounds after passing, it is really not very useful.

尽管非凡突破的数量迅速增加,但许多关注那些杰出突破球员的人可能会告诉您,关键是传球后的处理。如果玩家在传球后直接选择越界,这真的不是很有用。

However, Messi's contribution after passing is far more important than accurate passing.

但是,梅西传球后的贡献远比准确传球重要。

Messi's most significant contribution after passing seasons appeared in the 2011-12 and 2012-13 seasons, in these two seasons he scored 50 goals and 46 goals in La Liga respectively. In these two seasons, he scored 21 goals and contributed 5 assists after dribbling.

梅西过去的几个赛季后最重要的贡献出现在2011-12和2012-13赛季,在这两个赛季中,他分别在西甲获得50球和46球。在这两个赛季中,他运球后攻入21球,贡献了5次助攻。

Behind these goals, Messi's real handling method is speed. He will always dribble the ball quickly after passing to find a chance to score. Regardless of whether the opponent is switching defensively or defending, Messi will always seek to end everything in just a few seconds.

这些目标的背后,梅西真正的处理方法是速度。他总是会在运球之后迅速运球,以寻找得分机会。不管对手是防守还是防守,梅西总是会在几秒钟内结束一切。

In the 2011-12 and 2012-13 seasons, Messi never scored more than 8 seconds after passing. Judging from the goals shown in the picture below, Messi's running speed and thinking helped him score goals in various positions on the court.

在2011-12和2012-13赛季,梅西的得分从未超过8秒。从下图所示的目标来看,梅西的奔跑速度和思维能力帮助他在球场上的各个位置得分。

In the Barcelona youth team, Messi has played multiple positions. Although the Argentines' favorite is the 10th position in the middle of the road that they have dreamed of in Argentina since childhood, but because Barcelona youth training does not always follow that formation, Messi has gradually learned to adapt and change. And because he prefers dribbling nature, the coach also believes that he can play his own characteristics more on the wing. "In general, when I play on the wing, the opposing players will defend me from the side, and I will look for the moment when they stretch their legs, and then I can get rid of him," Messi explained.

在巴塞罗那青年队中,梅西担任过多个职位。尽管阿根廷人的最爱是他们从小就梦想在阿根廷的道路中间位置的第十名,但是由于巴塞罗那青年训练并不总是遵循这种方式,所以梅西逐渐学会了适应和改变。而且由于他喜欢运球天性,教练还认为他可以在边路发挥更多自己的特点。梅西解释说:“总的来说,当我在边路打球时,对方球员会从侧面防守我,我会寻找他们伸腿的那一刻,然后我才能摆脱他。”

For Messi, fortunately, in the two years before he entered the first team, Ronaldinho was an absolute superstar in the Barcelona team. At that time, Barcelona decided to let the youth team follow the tactical system and formation of the first team: Although Barcelona used the 433 formation with wingers occupying two wings at the time, Ronaldinho was cruising through the inside on the wing. The best in the world.

对于梅西来说,幸运的是,小罗在进入一线队的两年中是巴塞罗那队中绝对的超级巨星。当时,巴塞罗那决定让青年队遵循战术体系和第一支球队的编队:尽管巴塞罗那当时使用433编队,边锋占据了两个侧翼,但小罗还是在内部巡逻。世界上最好的。

Therefore, Messi, who has a strong left foot, has never tried to play on the left side. The last time Barcelona used a left-footed player in this position may be traced back to the Van Gaal era. Normally, left-footed players are more adapted to playing on the left. Cut from the right to attack. When Messi entered the Barcelona first team, in essence, he completely copied Ronaldinho's role. As you can see in the picture below, Messi’s first goal came after Van Bronckhorsk (No. 12) and Deco (No. 20) were in tandem, and finally Ronaldinho (No. 10) completed the assist. .

因此,左脚结实的梅西从没有尝试过左侧比赛。巴塞罗那上一次在这个位置使用左脚球员可能是可以追溯到范加尔时代的。通常,左脚球员更适合左侧比赛。从右路进攻。本质上,当梅西进入巴塞罗那一线队时,他完全模仿了小罗的角色。如下图所示,梅西的第一个进球是在范布朗克霍斯克(第12名)和德科(第20名)齐头并进之后,最终小罗(第10名)完成了助攻。 。

Messi's first regular first-team position was in the 2005-06 season, when he strained his thigh muscles in the Champions League quarter-finals against Chelsea, although the team believes that the Argentine is expected to face Assen in the final. Nah recovered before the game, but coach Rijkaard still did not agree to immediately let him return to the lineup and excluded him from the big list.

梅西的第一个常规一线队位置是在2005-06赛季,当时他在欧洲冠军联赛四分之一决赛对阵切尔西的过程中扭伤了大腿肌肉,尽管球队认为阿根廷有望在决赛中面对阿森。 Nah在比赛前恢复了健康,但教练Rijkaard仍然不同意立即让他返回阵容并将他排除在大名单之外。

Nevertheless, Messi got votes in the Golden Globe Awards at the age of 19. That year, the only wingers ranked higher than him were Ribery and Cristiano Ronaldo. At the time, the French played the left wing in Marseille, but appeared on the ball as the French team entered the World Cup finals. The team’s right side; while the Portuguese was mainly active on the right side at Manchester United. Messi was actually very close to becoming the best right winger in the world.

尽管如此,梅西在19岁的时候就获得了金球奖的选票。那一年,唯一排名高于他的边锋是里贝里和罗纳尔多。当时,法国人在马赛踢左翼,但随着法国队进入世界杯决赛而出现在球上。团队的右边;而葡萄牙人则主要活跃在曼联的右边。实际上,梅西已经非常接近成为世界上最好的右路球员。

Despite the impact of injuries, Messi showed dazzling talent in the following two seasons. However, in the 2007 Golden Globe Awards, he ranked third, behind Kaka and Ronaldo, and lost to Ronaldo in 2008. In fact, the time when Messi became the best right winger in the world was inevitably linked to Ronaldo’s no longer active in this position. In 2008, the Portuguese began to gain higher tactics at Manchester United. Degrees of freedom. By 2009, he had become a forward cruising on the left. At some point in the early part of the 2008-09 season, Messi under Guardiola has shown the best form in the world on the right.

尽管受到了伤病的影响,梅西在接下来的两个赛季中仍表现出令人眼花talent乱的才能。然而,在2007年金球奖颁奖典礼上,他排名第三,仅次于卡卡和罗纳尔多,并在2008年输给了罗纳尔多。事实上,梅西成为世界上最佳右翼的那段时间不可避免地与罗纳尔多不再活跃于此有关。位置。 2008年,葡萄牙人开始在曼联获得更高的战术。自由程度。到2009年,他已经成为左派的前锋巡航者。在2008-09赛季初期的某个时候,瓜迪奥拉领导下的梅西展现了右侧世界上最好的状态。

At that time, Barcelona used the 433 formation, with Eto'o as the center, Henry on the left, and Xavi and Iniesta occupying the midfield position. In April 2009, the first leg of the Champions League quarter-final match between the team and Bayern at home was a masterpiece of Messi. All three forwards of the team had made achievements (Messi scored twice). Eventually helped the team beat the opponent 4-0.

当时,巴塞罗那以433阵型为中心,以埃托奥为中心,亨利在左侧,哈维和伊涅斯塔占据中场位置。 2009年4月,球队与拜仁在欧洲冠军联赛四分之一决赛的第一回合是梅西的杰作。球队的三名前锋都取得了成就(梅西得分两次)。最终帮助球队以4-0击败对手。

At the Nou Camp that night, Messi received a pass from Eto'o on the right, adjusted the ball into the far corner of the goal, and opened the scoring for the team. Afterwards, he returned with a ball, and sent a wonderful pass to Eto'o after a breakthrough with the ball from the wing, allowing the latter to help the team expand the lead to 2 goals. After that, Messi again rushed in at a clever timing, receiving Henry's pass from the left and scoring the ball into Bayern's gate again. The fourth goal of the game was also related to Messi: the Argentine made a breakthrough from the right. After completing a two-to-one match with Deco, facing Van Bommel's tackle, he gave the ball to Eto. Austria, the latter assisted Henry to finalize the score at 4-0.

那天晚上在诺坎普球场,梅西从右边的埃托奥传球,将球调整到了球门的最远角落,并为球队打进了进球。之后,他带球返回,并在侧翼带球突破后向埃托奥传出一记精彩的传球,使后者能够帮助球队将领先优势扩大到2个进球。此后,梅西又一次机灵地冲入,从左边接到亨利的传球,再次将球打进了拜仁的大门。游戏的第四个目标也与梅西有关:阿根廷人从右路取得了突破。与Deco面对Van Bommel的铲球完成了两对一的比赛后,他将球传给了Eto。奥地利,后者协助亨利以4-0最终确定比分。

A month later, in the Champions League final against Manchester United, Barcelona sent the same trio in the front court. Although the 2-0 score did not appear to be as eye-catching as against Bayern, the team's performance was still extremely dominant. In that game, Messi had a new role.

一个月后,在对曼联的欧冠决赛中,巴塞罗那在前场也派出了三人组合。尽管2-0的得分似乎不像对阵拜仁那样引人注目,但车队的表现仍然非常占优势。在那场比赛中,梅西扮演了一个新角色。

In the early days of coaching, Guardiola briefly put Messi in the role of pseudo 9th, and for most of the 2008-09 season, the Argentine returned to the right.

在执教初期,瓜迪奥拉短暂地将梅西(Mess)置于第9位,在2008-09赛季的大部分时间里,阿根廷人回到了右边。

Guardiola would only reveal this weapon at the time when it was necessary-for example, in the Champions League knockout match against the opponent's key game. The most memorable application of this tactical arrangement is the team's 6-2 victory over Real Madrid and Manchester United in the Champions League final.

瓜迪奥拉只会在必要时透露这种武器-例如,在与对手关键比赛的欧洲冠军联赛淘汰赛中。这种战术安排最令人难忘的应用是球队在冠军联赛决赛中以6-2击败皇家马德里和曼联。

"This is totally Guardiola's decision", Trent, Guashuai's assistant at the time, said in an interview. "I can still remember that day, because I was doing tactical analysis of my opponent as usual, and the team's next opponent was Real Madrid. Guardiola asked me,'How will they defend?' Actually watched all Real Madrid games, but still asked me like this. (I told him) their central defender would not run with No. 9, and then he gave the tactical arrangement that we all saw later.

瓜斯怀的助手特伦特在接受采访时说:“这完全是瓜迪奥拉的决定。” “我仍然记得那天,因为我像往常一样对我的对手进行战术分析,而球队的下一个对手是皇马。瓜迪奥拉问我,'他们将如何防守?'实际上看了所有皇马的比赛,但还是这样问我(我告诉他),他们的中后卫不会以9号跑,然后他给出了战术安排,我们大家以后都会看到。

"We explained to the players this way:'If the opposing central defender is following him, then Henry is on the left and Eto'o is on the right, and both can plug in the middle. If the central defender does not come out, then as usual, Messi is in tandem with the midfield, we have a 4 to 3 advantage in the midfield.'Of course, he was partnered with Iniesta, Xavi and others at the time. It was wonderful, and Messi could retreat very deep His position is in tandem with the midfielder, and he can also get a shot in advance."

“我们这样向球员解释:'如果对方的中后卫跟随他,那么亨利在左边,而埃托奥在右边,而且两者都可以插在中间。如果中后卫没有出来,像往常一样,梅西与中场齐头并进,我们在中场有4比3的优势。“当然,他当时是与伊涅斯塔,哈维和其他人合作的,那真是太好了,梅西很可能会退缩他的位置与中场球员齐头并进,他也可以提前出手。”

This tactic makes Messi the ultimate threat as a pseudo 9-he can both retreat to the midfield and control the ball, but also can insert into the penalty area. He showed the role of the pseudo 9 to the fullest.

这种战术使梅西成为最终的威胁,因为他是伪9号球员,他既可以撤退到中场并控制球,也可以插入禁区。他充分发挥了伪9的作用。

But what is somewhat surprising is that Guardiola decided to abandon this tactical system at the end of the 2008-09 season. This move is also because the team exchanged players for Eto'o for Ibrahimovic, and the Swedes' characteristics require a mid-range role, so Messi can no longer appear in the pseudo 9th position. As we all know, the relationship between Ibrahimovic and Guashuai is very bad, he is not always able to appear as a starter in key games. However, until the subsequent 2010-11 season, when Ibrahimovic left the team and Villa joined, Messi's duties returned to the pseudo 9th.

但是令人惊讶的是,瓜迪奥拉决定在2008-09赛季末放弃这一战术体系。这也是因为球队将埃托奥换成了易卜拉欣莫维奇的球员,而瑞典人的特点要求扮演中距离角色,因此梅西无法再出现在伪第9位。众所周知,易卜拉欣莫维奇和瓜斯怀之间的关系非常糟糕,他并不总是能够在关键比赛中作为先发球员出现。但是,直到随后的2010-11赛季,当易卜拉欣莫维奇离开球队并加入比利亚时,梅西的职责恢复到了第9位。

Although Messi had a flash in the pseudo 9 position in the 2008-09 season, there were only two games. In the 2009-10 season, the Argentines performed only a few games in this position. However, when the time came to the 2010-11 season, Messi no longer played the role of a winger, and began to appear mainly as the team's mid attacker. At this time, Villa and Pedro were active on the wing, pseudo 9 position. Messi also appeared on the court regularly for the first time.

尽管梅西在2008-09赛季的假9位置上闪过一闪,但只有两场比赛。在2009-10赛季,阿根廷人只在这个位置上只打了几场比赛。但是,当时间到2010-11赛季时,梅西不再扮演边锋的角色,而开始主要作为球队的中锋进攻者出现。这时,维拉和佩德罗活跃在机翼,伪9位置。梅西还第一次定期出现在球场上。

"When Messi is in the middle, he doesn't need to press and defend so much. In the process of pushing opponents, he only needs to make specific moves, and he has more chances to touch the ball." Trent said.

“当梅西处于中间位置时,他不需要压制和防守太多。在推动对手的过程中,他只需要做出特定的动作即可,而且他有更多的机会触球。”特伦特说。

But the most crucial change is of course that Messi is closer to the goal.

但最关键的变化当然是梅西更接近目标。

Certainly some people want to talk about Messi’s 50 goals season in La Liga (2011-12 season), but in fact the 46 goals in the 2012-13 season may be even better. As for the reason, everything points to a penalty kick.

当然,有些人想谈论梅西在西甲(2011-12赛季)的50个进球,但事实上,在2012-13赛季46个进球可能会更好。至于原因,一切都指向罚球。

Under normal circumstances, the success rate of penalty kicks is 75%, which means that about every 4 penalty kicks, there are 3 times to score. Penalties allow players to face the open gate relatively very close to the goal. This is also the best chance that players can get in the game. It is far more difficult to get a chance to score in sports than a starting kick, so excluding the penalty kick from the season data can better show the players' scoring ability.

通常情况下,罚球的成功率为75%,这意味着大约每4个罚球就有3次得分。罚则允许玩家相对非常接近球门面对开门。这也是玩家进入游戏的最佳机会。在运动中获得得分的机会比起步球要困难得多,因此,从赛季数据中排除罚球可以更好地显示球员的得分能力。

Messi is no exception. The Argentine took 69 penalties in La Liga and made 58; of course, the 84% success rate was above average.

梅西也不例外。阿根廷在西甲队处以69的罚款,并取得58的罚款;当然,84%的成功率高于平均水平。

So if penalty kicks are excluded, then Messi’s goals per season should look like this:

因此,如果排除罚球,那么梅西每个赛季的进球应该是这样的:

10 of Messi’s 50 goals in the 2011-12 season were completed on penalty points. The Argentine played 3720 minutes. This number is only 150 minutes less than the entire season, and 620 minutes more than the subsequent 2012-13 season.

梅西在2011-12赛季的50个进球中,有10个是在罚分上完成的。阿根廷人上场了3720分钟。这个数字仅比快三平台首页整个赛季少150分钟,比随后的2012-13赛季多620分钟。

In the 2012-13 season, Messi scored 42 non-penalty goals, and his playing time was equivalent to 29 games and played a full game. The scoring rate of 1.37 goals per 90 minutes (including stoppage time) is unmatched in the Premier League (calculated from the 2006-07 season), and it seems that no player can provide such a performance in any season. Among players who have played more than 1,000 minutes, the player closest to Messi is...Papis Cisse in the 2011-12 season. Cisse, who played for Newcastle at the time, scored 13 goals in 1113 minutes, which is equivalent to a 1.05 goal rate per 90 minutes in slightly more than 12 games. And such data is far from Messi.

在2012-13赛季,梅西打进了42个非罚球,他的上场时间相当于29场比赛,并且上场比赛是整场比赛。在英超联赛中(按2006-07赛季计算),每90分钟1.37个进球(包括停球时间)的得分率是无与伦比的,而且似乎没有球员能在任何季节提供如此出色的表现。在上场时间超过1000分钟的球员中,最接近梅西的球员是2011-12赛季的帕皮斯·西塞。当时为纽卡斯尔出战的西塞(Cisse)在1113分钟内打进13球,相当于在超过12场比赛中每90分钟的进球率1.05。这些数据离梅西还很远。

But perhaps it is more appropriate to compare with Salah's debut season in the Premier League (2017-18 season). Salah played 2921 minutes for Liverpool and scored 31 non-penalty goals. The Egyptians have a larger sample of playing time, which also excludes other factors brought about by substitutes like Cisse.

但与萨拉赫在英超联赛的首次亮相赛季(2017-18赛季)相比,也许更合适。萨拉(Salah)为利物浦(Liverpool)踢了2921分钟,打进31个非罚球。埃及人的比赛时间更多,也排除了西塞(Cisse)等替补球员带来的其他因素。

Even with this comparison, the distance between the two is not close. At that time, the brave Salah was able to score 0.96 goals per 90 minutes, but Messi has dedicated similar performances 6 times in the past 10 seasons.

即使进行这种比较,两者之间的距离也不是很近。当时,勇敢的萨拉赫(Salah)每90分钟就能打进0.96球,但梅西(Messi)在过去10个赛季中有6次表现出色。

The goals scored in the 2012-13 season also showed the classic Messi scoring method. These included a lob shot, a shot from the left side of the penalty area to the right side of the goal, a free kick, and his most common way of scoring at the time-walking in the open space of the penalty area, getting the ball unmarked, and then finishing deadly one strike.

2012-13赛季进球得分也显示了经典的梅西得分方法。其中包括高射球,从禁区左侧射向球门右侧,任意球以及他在禁区空地上时光行走时最常见的得分方式,球没有标记,然后完成致命的一击。

Messi’s two goals in the 2012-13 La Liga opener occurred in a large number of opponents’ penalty area. The Argentine’s ability to seize opportunities finally helped Barcelona 5-1 victory over Real Sociedad. Later, he used a long-range free-kick to pass through Real Madrid’s gate, and even scored a header in the game against Spartak Moscow. In the game against Athletic Bilbao, he also relied on his outstanding performance. Adjust the ability to break through the opponent's door. It can be said that Messi can always use excellent technology to complete all kinds of goals, and the low shot of the left foot to the two lower corners of the goal is the Argentine's strength.

梅西在2012-13年西甲揭幕战中的两个进球都出现在许多对手的禁区。阿根廷人抓住机会的能力最终帮助巴塞罗那以5-1击败皇家社会。后来,他利用远距离任意球穿过皇家马德里的大门,甚至在对阵莫斯科斯巴达克的比赛中打进了头球。在与毕尔巴鄂竞技队的比赛中,他还依靠自己的出色表现。调整突破对手门的能力。可以说,梅西始终可以使用出色的技术来完成各种目标,而左脚向两下角的低射是阿根廷的实力。

That season, in matches against Levante, Atletico Madrid and Deportivo de La Coruña, if you look at the replays from close range, Messi could always catch the opponent's goalkeepers by surprise with his skillful personal ability. In the second round of the Champions League 1/8 final against Milan, Messi used two goals from the edge of the penalty area to help the team reverse the unfavorable situation of 0-2 in the first leg. Although the Argentine is always surrounded by defensive players, he can still use the adjustment when receiving the ball, and then directly hit the goal, making the opponent's goalkeeper Abbiati overwhelmed. Judging from Messi's state, he looked very, very relaxed when he scored these goals.

那个赛季,在与莱万特,马德里竞技和拉科鲁尼亚的比赛中,如果你近距离观看比赛,梅西总是能以他娴熟的个人能力惊讶于对手的守门员。在欧洲冠军联赛1/8决赛对阵米兰的第二轮比赛中,梅西利用禁区边缘的两个进球帮助球队逆转了首回合0-2的不利局面。尽管阿根廷人总是被防守球员包围,但他在接球时仍然可以使用调整,然后直接射中球门,这使对手的守门员阿比阿蒂(Abbiati)不堪重负。从梅西的状态来看,他进球时看上去非常非常放松​​。

It can be said that from the point of view of goals, Messi’s 2012-13 season is very complete-he not only has a super high scoring rate, but also shows a variety of ending methods, which ultimately contributed to the goal of his career. The best season. Neither Messi nor the team had an ideal ending that season. The team coach Vilanova was seriously ill and cast a shadow over the Camp Nou. After Messi scored 19 consecutive league games, the suspense of the league championship came to an end in March, but Messi suffered a thigh injury in early April. Although he returned in the first leg of the Champions League semi-final against Bayern, he failed to avoid the fate of the team being beaten 0-4 by the opponent.

可以说,从进球的角度来看,梅西的2012-13赛季是非常完整的-他不仅拥有超高的得分率,而且还展示了多种终结方法,最终为他的职业目标做出了贡献。最好的季节。那个赛季梅西和球队都没有理想的结局。球队教练维拉诺娃(Vilanova)病重,在诺坎普球场上蒙上了阴影。在梅西连续取得19场联赛进球后,联赛冠军的悬念在3月结束,但梅西在4月初遭受了大腿受伤。尽管他在冠军联赛半决赛的第一回合对阵拜仁的比赛中返回,但他未能避免球队的命运被对手0-4击败。

"I can't do much about the result of this game, it's really a pity," Messi said after the game. "They used their performance to prove that they are the stronger side. They won everything. You can see them on the court."

梅西在比赛结束后说:“我不能对这场比赛的结果做太多事情,真是可惜。” “他们用自己的表现证明自己是强者。他们赢得了一切。你可以在球场上看到他们。”

Although Messi's goals were enough to guarantee Barcelona's victory in La Liga, and he himself won four consecutive Golden Globe Awards during 2009-12. But what the Argentine needs more is to let his team reshape its dominance in European football.

尽管梅西的进球足以保证巴塞罗那在西甲的胜利,但他本人在2009-12赛季连续获得了四个金球奖。但是阿根廷人更需要的是让他的球队重塑自己在欧洲足球中的统治地位。

Although Messi has had a good scoring rate throughout his career, he has always created a double threat on the court with his ability to create opportunities. In fact, since the 2007-08 season with 12 assists, the Argentine only failed to achieve double assists in the 2016-17 season-he completed 9 assists that season.

尽管梅西在整个职业生涯中都有很高的得分率,但他总是凭借创造机会的能力在球场上造成双重威胁。实际上,自2007-08赛季以来,他只有12次助攻,阿根廷人在2016-17赛季中仅未能实现两次助攻,他在那个赛季完成了9次助攻。

In fact, the peak season of Messi’s assists appeared this season. The Argentine delivered shells for his teammates 21 times and assists up to 0.62 per 90 minutes. This is also one of the best assists in a single season for players in the top five European leagues so far this century. Henry had 20 assists in the 2002-03 Premier League, 0.55 assists per 90 minutes. De Bruyne has also reached a height similar to Henry in Manchester City, with 0.64 assists per 90 minutes.

实际上,梅西助攻的旺季出现在本赛季。阿根廷人为他的队友投掷了21次炮弹,每90分钟提供0.62次助攻。对于本世纪迄今为止排名前五的欧洲联赛来说,这也是单赛季最佳助攻之一。亨利在2002-03英超联赛中有20次助攻,每90分钟0.55次助攻。德布鲁因(De Bruyne)也达到了与曼彻斯特城亨利(Henry)相似的身高,每90分钟0.64助攻。

In February of this year, Messi failed to score in 4 league rounds due to muscle injuries. This is also the worst performance of the Argentine since the 2013-14 season, when he was also fighting with injuries. However, of Barcelona’s 7 goals during this period, 6 of them originated from Messi’s assists-this included using dribbling to attract the attention of opposing defensive players, and then allowing Fati to get assists from the offensive space, including the use of set kicks. For Busquets and Langley's pass, Derong sent a pick pass, and used a kick to tear through the opponent's entire defense line for Griezmann's assist. Even when he can't score on his own, he can still find different ways to let the team find a chance to score.

今年2月,梅西因肌肉受伤未能在4轮联赛中得分。这也是自2013-14赛季以来阿根廷最差的表现,当时他也因伤缺阵。但是,在此期间巴塞罗那的7个进球中,有6个源自梅西的助攻,其中包括运球来吸引对方防守球员的注意力,然后让法蒂从进攻空间获得助攻,包括使用定点踢。对于布斯克茨和兰利的传球,德荣发出了一个顺位传球,并用脚踢将对手的整个防守线都撕了,以寻求格里兹曼的助攻。即使他自己无法得分,他仍然可以找到其他方式让球队找到得分机会。

Messi has been relatively slow to break through in assists. At the end of the 2006-07 season, he only scored 3 assists in more than 3000 minutes of playing time. In the 2007-08 season, the Argentine only provided 3 assists and 4 assists for the two men when paired with players who are extremely threatening offensive such as Henry and Eto'o.

梅西在助攻上一直比较慢。在2006-07赛季结束时,他在3000多分钟的比赛时间内仅获得3次助攻。在2007-08赛季,阿根廷人与亨利(Henry)和埃托奥(Eto'o)等极具攻击性的进攻者配对时,仅为这两名男子提供3次助攻和4次助攻。

However, Messi has also become a dominant creative player through unremitting efforts. From the 2004-05 season to the 2019-20 season, the Argentine has sent 179 assists in La Liga.

但是,通过不懈的努力,梅西也已成为创新的主导者。从2004-05赛季到2019-20赛季,阿根廷在西甲队共送出179次助攻。

Before this season, Messi’s best record of assists per 90 minutes appeared in the 2010-11 season. At that time, the assists he sent were all directed to the Spanish players in the team: Boyang 3 times, Pique 1 time, Peder Luo 4 times, Thiago 2 times, and Villa 8 times.

在本赛季之前,梅西每90分钟助攻的最佳记录出现在2010-11赛季。当时,他送出的助攻全部定向到了球队中的西班牙球员:博扬3次,皮克1次,罗德4次,蒂亚戈2次,维拉8次。

The first national derby of that season allowed the outside world to truly notice that Messi can control the game without scoring a goal. In the 5-0 victory over Jose Mourinho's Real Madrid game, Messi participated in the team's first 4 goals, including two direct assists to Villa. Similar running, Messi's precise passing timing and Villa's perfect position, all of which caused Real Madrid's defense to be completely dismantled twice.

那个赛季的第一场全国德比赛让外界真正注意到梅西可以控制比赛而无需进球。在穆里尼奥5-0击败皇家马德里的比赛中,梅西参加了球队的前4个进球,其中包括对维拉的两次直接助攻。类似的奔跑,梅西精准的传球时机和比利亚的完美位置,所有这些都使皇马的防守被彻底拆除了两次。

In that season, Villa had 8 goals from Messi’s assists. This is also the highest record of Messi’s assists for the same player in a single season. The other two were in the 2014-15 season by Neymar and the 2015-16 season. Suarez.

在那个赛季,维拉在梅西的助攻下有8个进球。这也是梅西单赛季同一位球员助攻的最高记录。另外两个分别是内马尔在2014-15赛季和2015-16赛季。苏亚雷斯

The picture above shows the assists Messi has made for his teammates in the past ten years. As the characteristics of his teammates changed, his best way to assist his teammates also changed. Obviously, for players such as Suarez, Neymar, Fabregas and even Pique, they hope to get the ball from a different position.

上图显示了梅西过去十年为队友提供的助攻。随着队友的特征发生变化,他协助队友的最佳方式也发生了变化。显然,对于苏亚雷斯,内马尔,法布雷加斯甚至皮克这样的球员,他们希望从其他位置获得球。

Judging from the situation in the first picture of this section, Messi’s assists have shown an upward trend, but from the actual situation, the Argentine’s assist performance in his career has fluctuated, but his performance has always been hovering. Between excellence and greatness.

从本节第一张图片的情况来看,梅西的助攻呈上升趋势,但从实际情况看,阿根廷人的职业生涯表现有所波动,但他的表现一直在徘徊。在卓越与卓越之间。

On the court, the ability of two-to-one coordination is one of Messi's most powerful weapons. In the face of the opposing defensive pressure, he can always use time and space to take the ball away from the opposing circle or advance the team's offense through two-to-one coordination.

在球场上,二对一的协调能力是梅西最强大的武器之一。面对对方的防守压力,他总是可以利用时间和空间,将球从对方的圈子带走,或者通过二对一的协调来推进球队的进攻。

Like a powerful black belt in karate, Messi will use the running inertia of the opposing player to crack his defense. The Argentine will dribble the ball when the opponent is most out of balance, and then enter the empty space behind them.

就像空手道中强大的黑带一样,梅西将利用对方球员的奔跑惯性来突破防守。当对手失衡最大时,阿根廷人将运球,然后进入他们身后的空白处。

The following series of pictures are from the 2010-11 season against Málaga. This set of pictures can clearly show Messi's ability and characteristics in this regard. First, Messi received a pass from Busquets in the midfield.

以下系列照片一分快三在线登录来自2010-11赛季对阵马拉加。这组图片可以清楚地显示梅西在这方面的能力和特点。首先,梅西在中场得到了布斯克茨的通行证。

Immediately Messi turned his head and shoulders to observe how the ball should continue to develop.

梅西立即转过头来观察球如何继续发展。

Málaga’s Camacho quickly followed up the defense after seeing Messi got the ball, but this also left Harvey behind him unmarked, who also began to move in the first place.

马拉加的卡马乔(Camacho)在看到梅西(Messi)接球后迅速跟进了防守,但这也使哈维(Harvey)身后无动于衷,后者也开始了前进。

Harvey passed the ball back to Messi, and the Argentine had already sprinted past Camacho.

哈维将球传给了梅西,而阿根廷人已经冲刺通过了卡马乔。

It can be said that Camacho has been completely shaken off at this time and is out of the situation, while Messi is sprinting the ball between the midfield line and the back line of Málaga.

可以说,卡马乔此时已经完全摆脱了局面,而梅西则在马拉加中场线和后线之间冲刺。

To be sure, if you are Messi’s opponent, then this area must be the lowest position where you want Messi to attack the defense. Everyone can easily recognize a two-to-one match when watching a game, but there is no such classification in terms of statistics. Here, we might as well make a classification definition of this, that is, when Messi gets his pass again within two seconds after passing to a player, it can be considered that Messi has completed a two-to-one match.

可以肯定的是,如果您是梅西的对手,那么该区域必须是您希望梅西进攻防守的最低位置。每个人在观看比赛时都可以轻松识别出二对一的比赛,但就统计数据而言,尚无此类分类。在这里,我们也可以对此进行分类定义,也就是说,当梅西在传递给球员后两秒钟内再次获得通行证时,可以认为梅西已经完成了两对一的比赛。

Why do we take this match against Málaga in the 2010-11 season as an example? Well, it can be said that this should be the best season in the history of the Barcelona team. The team won the La Liga and the Champions League that season. Compared with other seasons, Messi used two-to-one cooperation more frequently in each game at that time, and it has been greatly improved compared with the previous season.

为什么以2010-11赛季与马拉加的比赛为例?好吧,可以说这应该是巴塞罗那队历史上最好的赛季。球队在那个赛季赢得了西甲联赛和冠军联赛。与其他赛季相比,梅西当时在每场比赛中更频繁地使用二对一合作,并且与上一赛季相比有了一分快三在线登录很大的改进。

This kind of cooperation is not just to create a little more space for the offensive line: that season, Messi had 4 goals and 2 assists after two-to-one cooperation, and these two figures were also career season highs. The 2010-11 season is also the season in which Messi began to move closer to the middle. We can also see this from the hot zone chart below.

这种合作不仅仅为进攻线创造了更多空间:那个赛季,梅西在两对一的合作后有4个进球和2个助攻,而这两个数字也是职业生涯的最高纪录。 2010-11赛季也是梅西开始向中游靠拢的季节。我们还可以从下面的热点区域图表中看到这一点。

At first, Messi was in tandem on the wing. In the first few seasons of his career, he mainly played two-to-one with Ronaldinho or Eto'o.

最初,梅西是联队。在他职业生涯的前几个赛季中,他主要与罗纳尔迪尼奥(Ronaldinho)或埃托(Eto'o)进行了二对一的比赛。

After Alves joined in the 2008-09 season, Barcelona's right wing quickly became the most powerful offensive wing combination in European football, or one of them.

在阿尔维斯加盟2008-09赛季之后,巴塞罗那的右翼迅速成为欧洲足球中最强大的进攻侧翼组合之一,或者其中之一。

Messi and Alves have become a very tacit partner, and Alves has naturally become one of the players who have the most frequent two-to-one cooperation with Messi. However, in the 2012-13 season, the Brazilian is not really the player with the most two-to-one cooperation with Messi. As mentioned above, that season was also the season with Messi's strongest scoring ability.

梅西和阿尔维斯已经成为非常默契的合作伙伴,而阿尔维斯自然也成为了与梅西进行最频繁的二对一合作的参与者之一。但是,在2012-13赛季,巴西人并不是真正与梅西合作最多的球员。如上所述,该赛季也是梅西得分能力最强的赛季。

In the 2012-13 season, Messi completed the data of 9 goals and 3 assists through two-to-one cooperation, which naturally became his most outstanding season in this aspect.

在2012-13赛季,梅西通过二对一的合作完成了9个进球和3个助攻的数据,这自然成为他在这方面最出色的赛季。

Unlike his innate dribbling ability, Messi's ability to send a threatening ball to tear the opponent's defense line is acquired through continuous learning.

不同于他的先天运球能力,梅西能够通过不断的学习获得发威胁球来撕破对手防守线的能力。

In fact, the first successful through ball of the Argentine's first team career probably took a bit more night than everyone thought-it was an away game against the Spaniard in the 2005-06 season. At that time, after the Spaniard took a corner kick, their shot was blocked by the Barcelona players, and Messi immediately grabbed the second point.

实际上,阿根廷一线队职业生涯的第一个成功直通球可能比每个人认为的花费了更多的时间-这是2005-06赛季对西班牙人的客场比赛。当时,西班牙人开出角球后,他们的射门被巴塞罗那球员阻挡,梅西立即获得第二分。

Afterwards, he easily avoided a defensive player who was chasing.

此后,他轻松避开了追逐的防守球员。

The Argentinian sent a through ball to the right back Belletti, who was in front of him.

阿根廷人向右后卫贝莱蒂(Belletti)传了一个通球,贝莱蒂在他面前。

Although the Brazilian ultimately failed to turn this pass into an assist, this is the first time Messi has shown his potential as a passer in the counterattack: he can break through the opponent's defense and play The lower position creates opportunities. It was also from that moment that Messi became more calm in trying to send a through ball, and reached its peak in the 2015-16 season. That season, he and Suarez and Neymar scored a total of 131 goals in all competitions, including 90 goals in La Liga.

尽管巴西人最终未能通过此传球成为助攻,但这是梅西第一次在反击中展现出他的传球潜力:他可以突破对手的防守并发挥出优势。低位创造机会。也正是从那一刻起,梅西变得更加冷静,试图传球,并在2015-16赛季达到顶峰。那个赛季,他与苏亚雷斯和内马尔在所有比赛中总共进球131粒进球,其中西甲获得90粒进球。

At that time, Messi sent 3.4 through balls every 90 minutes. This data is quite amazing, especially when compared with the statistics of the Premier League-since 2017, the record of through balls in a single season in the Premier League is Coutinho in the 2017-18 season, but at the time the Brazilian only had 1.4 times per 90 minutes.

当时,梅西每90分钟发球3.4次。该数据非常惊人,尤其是与自2017年以来的英超联赛统计数据相比,英超单赛季直通球的记录是2017-18赛季的库蒂尼奥,但当时巴西人只有每90分钟1.4次。

In general, Messi's use of through ball is increasing year by year. However, the unusual 2017-18 season is an exception. This is actually worthy of discussion. Whether Messi, who is about to turn 33, will use his passing ability to reshape his game after his physical fitness declines.

总的来说,梅西对直通球的使用逐年增加。但是,异常的2017-18赛季是一个例外。这实际上值得讨论。迈西(Messi)即将年满33岁,他的身体素质下降后,是否会利用自己的传球能力重塑比赛状态。

Messi in the 2015-16 season also ushered in the peak of his career in the number of through-ball successes, as did the number of through-balls that directly converted shots and goals. Of the 52 successful through balls that Messi completed that season, 27 were converted into shots, the proportion of which was slightly more than 50%; and out of these 27 converted through shots, 11 were converted into goals. . The main targets of these through balls are Suarez and Neymar. Messi can always use the pass to tear the opponent's defense line, sometimes even in a deep position.

梅西(Messi)在2015-16赛季的通球成功次数也达到了职业生涯的顶峰,直接转换射门和进球的通球次数也达到了顶峰。梅西在那个赛季完成的52个通球成功中,有27个被转换为投篮,其中的比例略高于50%。在这27个通过射门转换的进球中,有11个被转换为进球。 。这些通球的主要目标是苏亚雷斯和内马尔。梅西总是可以使用传球撕开对手的防守线,有时甚至是在很深的位置。

It was also during this period that Barcelona's tridents in the frontcourt knew each other's way of playing, and their advantages were complementary. When Messi gets the ball in a deeper position, Suarez will use his running position to take at least one central defender out of his position, calmly giving Neymar room to intervene. Let's take an example of the team's 6-0 home win over Getafe in March 2016. Messi gave a very comprehensive performance in that game, which also included two extremely precise passes that bypassed the opponent's defense, and finally Neymar completed a fatal blow without being marked.

也正是在这个时期,巴塞罗那的三叉戟在前场相识,彼此的比赛方式,他们的优势是相辅相成的。当梅西将球调到更深的位置时,苏亚雷斯将利用自己的奔跑姿势将至少一名中后卫从他的位置上撤出,冷静地给内马尔腾出空间进行干预。让我们以一个例子为例,该队在2016年3月以6-0主场击败赫塔菲的比赛中。梅西在那场比赛中表现非常出色,其中包括两次非常精准的传球,绕过对手的防守,最后内马尔完成了致命一击已标记。

In the Copa del Rey finals that season, Messi also had two perfect through shots in timing and strength, and finally helped Barcelona beat Sevilla 2-0 in overtime: the first goal was to get Alba from the left. The position of the guard was given a chance to advance quickly, and the second goal gave Neymar a good opportunity to calmly hit the goal.

在那个赛季的国王杯决赛中,梅西在计时和力量上也有两次完美的投篮,最终帮助巴塞罗那在加时赛中以2-0击败塞维利亚:第一个进球是从左路得到阿尔巴。后卫的位置被给予了快速晋升的机会,第二个进球为内马尔提供了一个很好的机会来冷静地实现目标。

When it comes to Messi's ability to pass through the ball, this not only refers to the position where he passes, but also the technique he uses when passing the ball. Whether it is a ground ball or a high-altitude ball, Messi in the 2015-16 season can almost be said to be the player with the strongest ability to tear the opponent's defense line with passing in the history of La Liga.

当谈到梅西传球的能力时,这不仅指他传球的位置,还指他传球时使用的技术。无论是地面球还是高空球,梅西在2015-16赛季几乎可以说是西甲历史上传球能力最强的撕破对手防守线的球员。

In any case, Messi in the 2015-16 season has undoubtedly reached his peak in sending through balls.

无论如何,梅西在2015-16赛季无疑已经达到了他的传球高峰。

In the process of Messi growing into the world's best in many fields, his national team career seemed a bit alienated. In general, Messi’s transformation and development in the national team is often a few years behind the club-usually, he will shine in Barcelona in a certain field, and then people will question why he can’t play in the Argentine national team. Do the same thing. But in fact, sooner or later he will reproduce a similar performance in the national team.

在梅西成长为许多领域世界上最好的球员的过程中,他的国家队生涯似乎有些疏远。一般而言,梅西在国家队的转型和发展通常要落后俱乐部数年。通常,他会在巴塞罗那的某个领域大放异彩,然后人们会质疑为什么他不能参加阿根廷国家队。做同样的事情。